BanList Ban a new user: Zbanuj nowego użytkownika: Add Dodaj Send a message to all banned users Wyślij wiadomość do wszystkich zbanowanych użytkowników Write the message you want to send to all users in your banned list Napisz wiadomość, którą chcesz wysłać do wszystkich użytkowników na twojej liście zbanowanych Comments Komentarze Comments for %1 Komentarze dotyczące %1 Browser Search files and folders Szukaj plików i katalogów Haven't received shares Nie otrzymałem udziałów Refresh Odśwież directories katalogi Find next Znajdź następny Sharing nothing... Nic nie współdzieli... BuddyList Add a new buddy: Add Dodaj Send a message to all buddies Wyślij wiadomość do wszystkich zaprzyjaźnionych użytkowników Write the message you want to send to all users in your buddy list Napisz wiadomość, którą chcesz wysłać do wszystkich użytkowników na twojej liście zaprzyjaźnionych Comments Komentarze Comments for %1 Komentarze dotyczące %1 ChatRoom Auto-join Wejdź automatycznie %1 joined the room %1 wszedł/weszła do pokoju %1 left the room %1 wyszedł/wyszła z pokoju %1 has gone away %1 oddalił(a) się %1 has returned %1 wrócił(a) ChatRooms *Rooms* *Pokoje* *Public Chat* *Czat publiczny* FileListView Filename Nazwa pliku Size Rozmiar Length Długość Bitrate Próbkowanie Download files Pobierz pliki Upload files Wyślij pliki Copy URL Skopiuj URL Which user do you wish to upload these to? Do którego użytkownika chcesz je wysłać? %n file(s) %n plik %n pliki %n plików Download files to... Pobierz pliki do... Select a directory for current download(s) Wybierz katalog dla bieżącego pobierania Upload file(s) Wyślij plik(i) FolderListView Folder Katalog Copy URL Skopiuj URL Which user do you wish to upload this to? Do którego użytkownika chcesz je wysłać? %n folder(s) %n katalog %n katalogi %n katalogów Download folder Pobierz katalog Download folder to... Pobierz katalog do... Upload folder Wyślij katalog Select a directory for current download(s) Wybierz katalog dla bieżącego pobierania IPDialog User Użytkownik IP IP Port Port Hostname Nazwa hosta Clear Wyczyść IP addresses Adresy IP IgnoreList Ignore a new user: Ignoruj nowego użytkownika: Add Dodaj Send a message to all ignored users Wyślij wiadomość do wszystkich ignorowanych użytkowników Write the message you want to send to all users in your ignored list Napisz wiadomość, którą chcesz wysłać do wszystkich użytkowników na twojej liście ignorowanych Comments Komentarze Comments for %1 Komentarze dotyczące %1 InterestList Add: Dodaj: Add Dodaj I like: Lubię: I hate: Nie lubię: InterestListView I like: Lubię: Remove Usuń I hate: Nie lubię: Recommendations for this item Rekomendacje dla tego elementu Similar users for this item Podobni użytkownicy dla tego elementu Interests Interests Zainteresowania Global Globalne Recommend Rekomendowane Similar Podobne I like: Lubię: I hate: Nie lubię: MainWindow museeq museeq Check &privileges &Sprawdź przywileje E&xit &Wyjdź &File &Plik &Settings &Ustawienia &Transfers &Transfery &Search &Szukaj &Modes &Tryby &Commands... &Komendy... &Help... &Pomoc... &Help Pomo&c &Load script... &Załaduj skrypt... &Unload script &Wyładuj skrypt Sc&ripts &Skrypty Welcome to Museeq Witamy w Museequ Chat rooms Pokoje czatu Private chat Prywatna rozmowa Transfers Transfery Search Szukaj User info Informacje o użytkowniku Browse Przeglądaj Login error: Błąd logowania: Connected to soulseek, your nickname: Połączono z soulseekiem, twoje przezwisko: Disconnected from soulseek Odłączono od soulseeka waiting oczekiwanie Offline Poza siecią Error Błąd Couldn't open image file for reading Nie można otworzyć pliku obrazu do odczytu About Museeq O Museequ <p align="center">Museeq <p align="center">Museeq Give privileges Daj przywileje How many days worth of privileges Ile dni przywilejów do you wish to give to user chcesz dać użytkownikowi You have %1 days, %2 hours, %3 minutes and %4 seconds of privileges left Masz jeszcze %1 dni, %2 godzin(y), %3 minut(y) i %4 sekund(y) przywilejów It's safe to close Museeq, but are you sure you want to? Można bezpiecznie zamknąć Museeqa, ale czy na pewno chcesz to zrobić? IP of IP Port: Port: Toggle &away Przełącz odd&alenie Alt+C Alt+C Alt+D Alt+D Alt+A Alt+A Alt+B Alt+B Alt+X Alt+X Confi&gure... &Skonfiguruj... Alt+G Alt+G About Qt O Qt &About Museeq &O Museequ Status: Stan: Disconnected Rozłączony socket error błąd gniazda Connected Połączony Status: Stan: Away Oddalony Online W sieci is a GUI for the Museek Daemon</p>The programs, museeq and museekd and muscan, were created by Hyriand 2003-2005<br><br>Additions by daelstorm, SeeSchloss and others in 2006-2008<br>This project is released under the GPL license.<br>Code and ideas taken from other opensource projects and people are mentioned in the CREDITS file included in the source tarball. jest graficznym interfejsem dla demona Museeka</p>Programy, museeq i museekd i muscan, zostały stworzone przez Hyrianda w latach 2003-2005<br><br>Dodatki przez Daelstorma i SeeSchlossa w 2006<br>Ten projekt jest wydany na licencji GPL.<br>Kod i pomysły wzięto z innych opensource'owych projektów oraz od ludzi wspomnianych w pliku CREDITS, załączonym w archiwum źródłowym. &Ok &Ok &Connect to daemon &Połącz z demonem &Disconnect from daemon &Rozłącz z demonem New configuration file Nowy plik konfiguracyjny You have chosen a new configuration file for the daemon. Do you want to restart it now? Wybrano nowy plik konfiguracyjny dla demona. Czy chcesz go zrestartować? Connecting to daemon... Łączenie z demonem... Please, insert the museekd password: Proszę podać hasło museekd: &Cancel &Anuluj The Museek daemon is still running. Do you want to close it? Demon Museeka ciągle działa. Chcesz go zakończyć? Close Museeq Zamknij Museeqa &Browse my shares Przeglądaj &moje udziały &Chat rooms Pokoje &czatu &Private chat &Prywatna rozmowa &User info Informacje o &użytkowniku &Browse shares &Przeglądaj udziały Terminating museek daemon... Zatrzymywanie demona museeka... Museek daemon not running, no need to stop it... Demon museeka nie jest uruchomiony, nie ma potrzeby zatrzymywania go... Enter a Museeq icon theme directory Podaj katalog motywu ikon Museeqa Museeq commands Komendy Museeqa <h3>While in a chat window, such as a chat room, or a private chat, there are a number of commands available for use.</h3><b>/c /chat</b> <i>(Switch to chat rooms)</i><br><b>/pm /private</b> &lt;nothing | username&gt; <i>(Switch to private chat and start chatting with a user, if inputed)</i><br><b>/transfers</b> <i>(Switch to transfers)</i><br><b>/s /search</b> &lt;nothing | query> <i>(Switch to searches and start a search with &lt;query&gt; if inputed)</i><br><b>/u /userinfo</b> &lt;username&gt; <i>(Switch to user info, and attempt to get a user's info, if inputed)</i><br><b>/b /browse</b> &lt;username&gt; <i>(Switch to browse and initate browsing a user, if inputed)</i><br><b>/ip</b> &lt;username&gt; <i>(Get the IP of a user)</i><br><b>/log</b> <i>(Toggle displaying the special message Log)</i><br><b>/t /ticker /tickers</b> <i>(Toggle the showing of tickers)</i><br><b>/setticker</b> &lt;short text&gt; <i>(Set the inputed text as ticker for the current room)</i> <br><b>/f /fonts /colors</b> <i>(Open the fonts and colors settings dialog)</i><br><b>/clear</b><i> (Clear the chat history)</i><br><b>/ban /unban</b> &lt;username&gt; <i>(Disallow/allow a user to receive your shares and download from you)</i><br><b>/ignore /unignore</b> &lt;username&gt; <i>(Block/unblock chat messages from a user)</i><br><b>/buddy /unbuddy</b> &lt;username&gt; <i>(Add/remove a user to keep track of it and add comments about it)</i><br><b>/trust /distrust</b> &lt;username&gt; <i>(Add/remove a user to the optional list of users who can send files to you)</i><br><b>/me</b> <does something> <i>(Say something in the third-person)</i><br><b>/slap</b> &lt;username&gt; <i>(Typical trout-slapping)</i><br><b>/j /join</b> &lt;room&gt; <i>(Join a chat room)</i><br><b>/jp /joinpriv</b> &lt;room&gt; <i>(Join a private chat room)</i><br><b>/l /p /leave /part</b> &lt;nothing | room&gt; <i>(Leave the current room or inputed room)</i><br><b>/about /help /commands</b> <i>(Display information)</i><br><b>/settings</b> <i>(Display settings dialog)</i><br><br>Do not type the brackets, they are there only to make clear that something (or nothing) can be typed after the /command. <h3>Kiedy jesteś w oknie czatu, takim jak pokój lub prywatna rozmowa, istnieją komendy dostępne do użytku</h3><b>/c /chat</b> <i>(Przełącz do pokoi czatu)</i><br><b>/pm /private</b> &lt;nic | nazwa użytkownika&gt; <i>(Przełącz na prywatną rozmowę i zacznij rozmawiać z użytkownikiem, jeśli wpisana)</i><br><b>/transfers</b> <i>(Przełącz na transfery)</i><br><b>/s /search</b> &lt;nic | zapytanie> <i>(Przełącz na szukanie i rozpocznij szukanie &lt;zapytania&gt; jeśli wpisana)</i><br><b>/u /userinfo</b> &lt;nazwa użytkownika&gt; <i>(Przełącz na informacje o użytkowniku, i spróbuj uzyskać informacje, jeśli wpisana)</i><br><b>/b /browse</b> &lt;nazwa użytkownika&gt; <i>(Przełącz na przeglądanie i zacznij przeglądanie plików użytkownika, jeśli wpisana)</i><br><b>/ip</b> &lt;nazwa użytkownika&gt; <i>(Pobierz IP użytkownika)</i><br><b>/log</b> <i>(Przełącz wyświetlanie dziennika specjalnych wiadomości)</i><br><b>/t /ticker /tickers</b> <i>(Przełącz pokazywanie brzęczyków)</i> <br><b>/f /fonts /c /colors</b> <i>(Otwórz okno ustawień kolorów i czcionek)</i><br><b>/ban /unban</b> &lt;nazwa użytkownika&gt; <i>(Zabroń/Pozwól użytkownikowi zobaczyć twoje udziały i pobierać od ciebie pliki)</i><br><b>/ignore /unignore</b> &lt;nazwa użytkownika&gt; <i>(Blokuj/Odblokuj odbieranie wiadomości od użytkownika)</i><br><b>/buddy /unbuddy</b> &lt;nazwa użytkownika&gt; <i>(Dodaj/Usuń użytkownika aby śledzić jego i komentarze o nim)</i><br><b>/trust /distrust</b> &lt;nazwa użytkownika&gt; <i>(Dodaj/Usuń użytkownika do opcjonalnej listy użytkowników mogących wysyłać ci pliki)</i><br><b>/me</b> <robi coś> <i>(Powiedz coś w trzeciej osobie</i><br><b>/slap</b> &lt;nazwa użytkownika&gt; <i>(Typowe slapowanie)</i><br><b>/j /join</b> &lt;pokój&gt; <i>(Wejdź do pokoju czatu)</i><br><b>/jp /joinpriv</b> &lt;room&gt; <i>(Wejdź do prywatnego pokoju czatu)</i><br><b>/l /p /leave /part</b> &lt;nic | pokój&gt; <i>(Wyjdź z bieżącego lub podanego pokoju)</i><br><b>/about /help /commands</b> <i>(Pokaż informacje)</i><br><b>/settings</b> <i>(Pokaż okno ustawień)</i><br><br>Nie wpisuj nawiasów, one są tylko po to aby pokazać że coś (albo nic) może być wpisane po /komendzie. Museeq help Pomoc Museeqa Soulseek network privileges Przywileje sieci Soulseek Load script Załaduj skrypt &Save password Zapisz &hasło <h3>What's going on? I can't connect to a Soulseek server with museeq!</h3>You connect to museekd with museeq, so you need to have <b>museekd</b> configured, running <u>and</u> connected to a <b>Soulseek</b> or Soulfind server. <br> <h3>Running for the first time?</h3> Before you start museekd for the first time, you need to configure <b>museekd</b> with <b>musetup</b>, a command-line configuration script.<br><br> In musetup you <b>MUST</b> configure the following items: Server, Username, Password, Interface Password, Download Dir.<br> Also, take note of your interfaces, if you change them from the default localhost:2240 and /tmp/museek.<tt>USERNAME</tt>, you'll need to know them for logging in with museeq. <br><br> When you start museeq or choose Settings->Configure... from the menu, you are asked to input the host and port, or Unix Socket of museekd, <b>not</b> the server.<br>Once you're connected to museekd, change museekd options via Settings->Museek daemon. <h3>Want to send someone a file?</h3> Browse yourself, select file(s), and right-click->Upload. Input their name in the dialog box, and the upload should start, but it depends on if the user has place you on their "trusted" or "uploads" users list. <h3>Co się dzieje? Nie mogę podłączyć się do serwera Soulseek przy pomocy museeqa!</h3> Museeq łączy się z programem <b>museekd</b>, więc musi on być skonfigurowany, uruchomiony <u>oraz</u> podłączony do serwera <b>Soulseek</b> albo Soulfind. <br> <h3>Uruchamiasz po raz pierwszy?</h3> Zanim uruchomisz <b>museekd</b> po raz pierwszy, musisz go skonfigurować przy pomocy <b>musetupa</b>, skryptu konfiguracyjnego pracującego w wierszu poleceń.<br><br> W musetupie <b>MUSISZ</b> ustawić następujące rzeczy: serwer, nazwę użytkownika, hasło, hasło interfejsu, katalog pobierania<br> Ponadto, jeśli zmienisz swoje interfejsy z domyślnych localhost:2240 i /tmp/museek.<tt>NAZWA_UŻYTKOWNIKA</tt>, będziesz musiał je znać żeby zalogować się museeqiem. <br><br> Kiedy uruchomisz museeqa albo wybierzesz Ustawienia->Skonfiguruj... z menu, będziesz poproszony o wprowadzenie hosta i portu, albo gniazda uniksowego museekd, <b>a nie</b> serwera.<br>Po połączeniu z museekd, zmieniaj opcje museekd za pomocą Ustawienia->Demon museeka. <h3>Chcesz wysłać komuś plik?</h3> Przeglądaj swoje pliki, wybierz plik(i), następnie kliknij prawym przyciskiem i wybierz Wyślij. Wprowadź jego imię w okienku dialogowym, a pobieranie powinno się rozpocząć, jednakże zależy to od tego, czy ma on ciebie na swojej liście użytkowaników zaufanych lub wysyłających. Connecting to the daemon... Looking up host Łączenie z demonem... Poszukiwanie hosta Connecting to the daemon... Łączenie z demonem... Connecting to the daemon... Logging in Łączenie z demonem... Logowanie Disconnected from the daemon Rozłączono z demonem Connecting to the daemon... Connecting Łączenie z demonem... Podłączanie Cannot connect to the daemon... Connection refused Nie można połączyć z demonem... Odmówiono połączenia Cannot connect to the daemon... Host not found Nie można połączyć z demonem... Nie znaleziono hosta Logged in to the daemon Zalogowano do demona Museeq &Restore P&rzywróć &Hide &Ukryj &Quit Za&kończ Museeq Museeq Comments Komentarze Comments for %1 Komentarze dotyczące %1 &Museek settings Ustawienia &Museeka OnlineAlert Online alert Alert online &Remove &Usuń offline poza siecią away oddalony online w sieci %1 user %2 is now %3 %1 użytkownik %2 jest teraz %3 PrivateChat %1 is offline %1 jest poza siecią %1 is away %1 jest daleko %1 is online %1 jest w sieci QObject (vbr) %1 (vbr) %1 %1 B %1 B %1 KiB %1 KiB %1 MiB %1 MiB %1 GiB %1 GiB %1 TiB %1 TiB %1 PiB %1 PiB %1:%2 %1:%2 %1:%2:%3 %1:%2:%3 Syntax: museeq [options] Składnia: museeq [opcje] Options: Opcje: -V --version Display museeq version and quit -V --version Wyświetl wersję museeqa i zakończ -h --help Display this message and quit -h --help Wyświetl tę wiadomość i zakończ --no-tray Don't load TrayIcon --no-tray Nie ładuj ikony zasobnika RecommendsView Interests Zainteresowania Number Liczba Add item to Likes Dodaj element do lubianych Add item to Hates Dodaj element do nielubianych RoomList Create a new room: Stwórz nowy pokój: Private Prywatny Create Stwórz Show public chat Pokaż czat publiczny Stop public chat Zatrzymaj czat publiczny RoomListView Room Pokój Users Użytkownicy Status Stan Join room Wejdź do pokoju Leave room Wyjdź z pokoju Give up ownership Porzuć własność Give up membership Porzuć członkostwo Refresh Odśwież Public Publiczny member członek operator operator owner właściciel unknown nieznany Private (%1) Prywatny (%1) Script Unknown script Nieznany skrypt Warning in Ostrzeżenie w script skrypt ScrollImage Save picture... Zapisz obrazek... Search Enable filters Włącz filtry Stop search Zatrzymaj przeszukiwanie SearchFilter Size: Rozmiar: Bitrate: Próbkowanie: Free slot Wolny slot Warning - Museeq Ostrzeżenie - Museeq Invalid regular expression, disabling it Nieprawidłowe wyrażenie regularne, wyłączam je k k m m g g Invalid size filter, disabling it Nieprawidłowy filtr rozmiaru, wyłączam go Invalid bitrate filter, disabling it Nieprawidłowy filtr próbkowania, wyłączam go SearchListView User Użytkownik Filename Nazwa pliku Size Rozmiar Speed Prędkość Queued Zakolejkowane Imm. Nat. Length Długość Bitrate Próbkowanie Path Ścieżka Download file(s) Pobierz plik(i) Download selected folder(s) Pobierz wybrany/-e katalog(i) Users Użytkownicy User '%1' Użytkownik „%1” Y T N N /s /s %n search result(s) %n wynik wyszukiwania %n wyniki wyszukiwania %n wyników wyszukiwania (%n user(s)) (%n użytkownik) (%n użytkowników) (%n użytkowników) Download file(s) to... Pobierz plik(i) do... Select a directory for current download(s) Wybierz katalog dla bieżącego pobierania Searches User: Użytkownik: Search Szukaj Method Metoda Global Globalnie Rooms Pokoje Buddies Zaprzyjaźnieni WishList Lista życzeń User Użytkownik *Interests* *Zainteresowania* *Wishlist* *Lista życzeń* SettingsDialog Connect Połacz Disconnect Rozłącz Server Serwer Connections Połączenia Select a Directory to store your downloaded files. Wybierz katalog do przechowywania swoich pobranych plików. All files (*) Wszystkie pliki (*) Host Host Server status Stan serwera Directories Katalogi Protocol Protokół Handler Program obsługujący Delete handler Usuń program obsługujący Images (*.png *.gif *.jpg *.jpeg) Obrazy (*.png *.gif *.jpg *.jpeg) Refresh list Odśwież listę Update Aktualizuj Rescan Przeskanuj ponownie Add Dodaj Remove Usuń Listen port range (the first available port will be used when museekd starts up) Zakres nasłuchiwanych portów (pierwszy dostępny port będzie użyty kiedy museekd zostanie uruchomiony) First port: Pierwszy port: Last port: Ostatni port: Clear Wyczyść Don't touch Nie dotykaj Upload: Wyślij: New Nowy Modify Modyfikuj Shares Udziały Museeq Museeq Appearance Wygląd Protocol handlers Programy obsługujące protokoły Maximum length of ticker messages: Maksymalna długość wiadomości brzęczyka: Daemon management: Zarządzanie demonem: Daemon connection: Połączenie z demonem: TCP TCP Unix socket Gniazdo uniksowe Password: Hasło: &Connect to daemon &Połącz z demonem &Disconnect from daemon &Rozłącz z demonem Se&lect... Wy&bierz... Auto-sta&rt museek daemon Uruchom demona museeka &automatycznie A&uto-connect to daemon Połącz z demon&em automatycznie Don't show e&xit dialog Nie pokazuj okienka &dialogowego przy wyjściu Daemon connection Połączenie z demonem Download blacklist ('*' is 0 or more characters, '?' is exactly 1 character, separate with ';'): Czarna lista pobrań ('*' to 0 lub więcej znaków, '?' to dokładnie 1 znak, rozdzielać za pomocą ';'): Connection error Błąd połączenia Couldn't connect to the daemon. Please, check daemon connection settings (wrong password?). Nie udało się połączyć z demonem. Proszę sprawdzić ustawienia połączenia z demonem (błędne hasło?). Couldn't connect to the daemon. Please, check daemon connection settings (wrong password?). Would you like to change museeq settings? Nie udało się połączyć z demonem. Proszę sprawdzić ustawienia połączenia z demonem (błędne hasło?). Czy chesz zmienić ustawienia museeqa? Couldn't connect or lost connection to the daemon. Please, check that the daemon is running and that it is listening at the given address. Nie udało się połączyć lub utracono połączenie z demonem. Proszę sprawdzić czy demon jest uruchomiony oraz czy nasłuchuje pod podanym adresem. Couldn't connect or lost connection to the daemon. Please, check that the daemon is running and that it is listening at the given address. Would you like to change museeq settings? Nie udało się połączyć lub utracono połączenie z demonem. Proszę sprawdzić czy demon jest uruchomiony oraz czy nasłuchuje pod podanym adresem. Czy chesz zmienić ustawienia museeqa? Chat Czat Change password Zmień hasło Enable &trayicon Włącz &ikonę zasobnika Show users' &country Pokaż &kraj użytkownika Save transfer panel layout Zapisz układ panelu transferów Save all layouts except transfer panel Zapisz wszystkie układy poza panelem transferów Show daemon &log Pokaż &dziennik demona Show t&imestamps Pokaż &stemple czasowe Show &tickers Pokaż &brzęczyki &Start daemon &Uruchom demona S&top daemon Za&trzymaj demona Museek daemon config: (leave empty for default) Konfiguracja demona museeka: (zostaw puste dla domyślnej) Password successfully changed! Hasło zmieniono pomyślnie! New Soulseek account password Nowe hasło konta Soulseek Please enter the new password for user %1 on the Soulseek server: Proszę podać nowe hasło dla użytkownika %1 na serwerze Soulseek: Confirm new Soulseek account password Potwierdź nowe hasło konta Soulseek Please confirm the new password for user %1 on the Soulseek server: Proszę potwierdzić nowe hasło dla użytkownika %1 na serwerze Soulseek: Failed confirming the new password, please retry... Nie udało się potwierdzić nowego hasła, proszę spróbować ponownie... Changing the password, please wait. Zmienianie hasła, proszę czekać. Museeq settings Ustawienia museeqa Log private chats Zapisuj prywatne rozmowy Log chat rooms Zapisuj pokoje czatu Filesystem encoding: Kodowanie systemu plików: Network encoding: Kodowanie sieci: Server port: Port serwera: Server host: Host serwera: Soulseek username: Nazwa użytkownika Soulseeka: Soulseek password: Hasło Soulseeka: Museek daemon Demon museeka User options Opcje użytkownika User info Informacje o użytkowniku Fonts and colors Czcionki i kolory Time & brackets font Czcionka czasu i nawiasów Pick font Wybierz czcionkę Time & brackets text color Kolor tekstu czasu i nawiasów /Me text Tekst /me Pick color Wybierz kolor Message font Czcionka wiadomości Buddied users Użytkownicy zaprzyjaźnieni My text Mój tekst Trusted users Użytkownicy zaufani Banned users Użytkownicy zbanowani Remote text Tekst zdalny Active connections Aktywne połączenia Passive connections Pasywne połączenia Download dir: Katalog pobierania: Incomplete dir: Katalog niekompletnych: Buddies are privileged Zaprzyjaźnieni użytkownicy są uprzywilejowani Display online alerts in daemon log instead of popup Wyświetlaj alerty online w dzienniku demona zamiast wyskakiwania Share to buddies only Współdziel tylko z zaprzyjaźnionymi użytkownikami Trusted users can send you files Zaufani użytkownicy mogą wysyłać Ci pliki Automatically clear finished downloads Automatycznie czyść skończone pobrania Automatically clear finished uploads Automatycznie czyść skończone wysyłania Automatically retry failed dowloads Automatycznie ponawiaj nieudane pobrania Allow being added to private rooms Pozwól dodawać się do prywatnych pokoi Additional shares for buddies Dodatkowe udziały dla zaprzyjaźnionych użytkowników Display IP addresses in daemon log instead of popup Wyświetlaj adresy IP w dzienniku demona zamiast wyskakiwania Select a museek daemon config file Wybierz plik konfiguracyjny demona museeka Pick &icon theme... (requires restart) Wybierz motyw &ikon... (wymagany restart) Align mode icons vertically (requires restart) Wyrównaj ikony trybu w pionie Connection type: Rodzaj połączenia: Choose the type of connection between Museeq and the daemon. Leaving the default value is usually a good choice when Museeq and the daemon are running on the same machine. Wybierz rodzaj połączenia pomiędzy Museeqiem a demonem. Pozostawienie domyślnej wartości jest zwykle dobrym wyborem, kiedy Museek i demon są uruchomione na tej samej maszynie. Choose or enter the address to connect to the daemon. For unix sockets, always use absolute paths. Leaving the default is usually a good choice when Museeq and the daemon are running on the same machine. Wybierz lub wpisz adres do połączenia z demonem. Dla gniazd uniksowych, zawsze używaj ścieżek bezwzględnych. Pozostawienie domyślnej wartości jest zwykle dobrym wyborem, kiedy Museek i demon są uruchomione na tej samej maszynie. Enter the daemon password. (The one defined in musetup, NOT your soulseek account password) Wpisz hasło demona. (Określone w musetup, NIE twoje hasło do konta soulseek) &Stop daemon on exit &Zatrzymaj demona przy wyjściu Peer connections Połączenia z partnerami Choose active if museekd cannot receive direct connections. Choose passive if you're unsure. Wybierz aktywne jeśli museekd nie może przyjmować połączeń bezpośrednich. Wybierz pasywne jeśli nie masz pewności. S&ave password Zapisz &hasło Select a directory to add to your buddy shares. Wybierz katalog do dodania do swoich udziałów dla znajomych. Select a directory to write private chat log files. Wybierz katalog do zapisywania plików dziennika prywatnej rozmowy. Select a directory to write chat room log files. Wybierz katalog do zapisywania plików dziennika czatu. Select a directory to add to your normal shares. Wybierz katalog do dodania do swoich zwykłych udziałów. Select a directory to store your incomplete downloading files. Wybierz katalog do przechowywania swoich niekompletnie pobieranych plików. Select an image for your user info Wybierz obraz dla informacji o sobie Select... Wybierz... Choose passive if museekd can receive direct connections, or if you're unsure. Wybierz pasywne jeśli museekd może przyjmować połączenia bezpośrednie, lub jeśli nie masz pewności. TickerDialog Set ticker... Ustaw brzęczyk... Set ticker to: Ustaw brzęczyk na: Just this time Tylko tym razem Always for this room Zawsze dla tego pokoju Default for all rooms Domyślnie dla wszytkich pokoi TransferListView User Użytkownik File Plik Status Stan Place Miejsce Position Pozycja Size Rozmiar Speed Prędkość Path Ścieżka Finished Ukończono Transferring Pobieranie Negotiating Negocjowanie Waiting Oczekiwanie Establishing Ustanawianie Initiating Inicjalizacja Connecting Łączenie Queued Zakolejkowano Getting address Pobieranie adresu Getting status Pobieranie stanu Connection closed by peer Połączenie zamknięte przez partnera Cannot connect Nie można połączyć Aborted Anulowano /s /s %n transfer(s) %n transfer %n transfery %n transferów (%n user(s)) (%n użytkownik) (%n użytkowników) (%n użytkowników) Time Left Pozostały czas ? ? Progress Postęp Remote: Zdalny: Local: Lokalny: User offline Użytkownik poza siecią Transfers Downloads: Pobierania: Group by user Grupuj wg użytkowników Uploads: Wysyłania: slots sloty Retry Ponów próbę Abort Anuluj Message downloading users Wyślij wiadomość do pobierających użytkowników Selected Wybrane Finished Skończone Aborted Anulowane Offline Poza siecią Cruft Szmelc Finished / aborted Skończonie / anulowane Queued Zakolejkowane User '%1' Użytkownik „%1” Send a message to all downloading users Wyślij wiadomość do wszystkich pobierających użytkowników Write the message you want to send to all users currently downloading from you Napisz wiadomość, którą chcesz wysłać do wszystkich użytkowników obecnie od ciebie pobierających Clear Wyczyść Users Użytkownicy KiB/s KiB/s Check place Sprawdź miejsce TrustList Trust a new user: Zaufaj nowemu użytkownikowi: Add Dodaj Send a message to all trusted users Wyślij wiadomość do wszystkich zaufanych użytkowników Write the message you want to send to all users in your trusted list Napisz wiadomość, którą chcesz wysłać do wszystkich użytkowników na twojej liście zaufanych Comments Komentarze Comments for %1 Komentarze dotyczące %1 UserInfo Description Opis Information Informacja Uploads allowed Pozwolenie na wysyłanie unknown nieznany Queue size Długość kolejki Slots available Dostępne sloty Refresh Odśwież Picture Obrazek yes tak no nie Interests Zainteresowania He likes: Lubi: He hates: Nie lubi: UserListView User Użytkownik Speed Szybkość Files Pliki Country Kraj Comments Komentarze /s /s %n user(s) %n użytkownik %n użytkowników %n użytkowników UserTabWidget *Buddies* *Zaprzyjaźnieni* *Ignored* *Ignorowani* *Banned* *Zbanowani* *Trusted* *Zaufani* Usermenu Private chat Prywatna rozmowa Get user info Pobierz informacje o użytkowniku Get user shares Pobierz udziały użytkownika Give Soulseek privileges Daj przywileje Soulseeka Buddy Zaprzyjaźniony Trusted Zaufany Banned Zbanowany Ignored Ignorowany Member of private rooms Członek prywatnych pokoi Operator of private rooms Operator prywatnych pokoi Owner of private rooms Właściciel prywatnych pokoi Show IP Pokaż IP Online alert Alert online Edit comments Edytuj komentarze WishList Add: Dodaj: Add Dodaj WishListView Item Element Remove Usuń Last try Ostatnia próba